Paari nädala eest küsisin Feisspuugis abi naaberküla laulumehe Urmo Markuse laulikus oleva laulu sõnade asjus ja sain Lauri Õunapuult väärt selgituse. Et nüüd tahaksin juttu jätkata, siis kopeerin varasema mõttevahetuse sellesama teemaalgatuse juurde.
Alatskivi valla Passi küla laulu- ja pillimehe laulikus on laul “Oh armas noormees”, mida ta oli kuulnud oma vanema Aliide aegsetelt naabritelt Arnold ja Linda Rebaselt. Laulikusse kirja saanud sõnad olid sellised:
Oh armas noormees
Oh armas noormees anna andeks
Et sind mina võisin armasta.
Aga ennem tuleb armu kaljust
Kui sinu kivist südamest.
Oh elulaine voola ruttu,
Vii voogudelt mind rannale.
Kui kuulen laintelt veel sinu nuttu,
Siis ihaldan sinu rinnale.
Kui murdsid truudust, murdsid vannet,
Mu eluõnne igavest.
Mul tuleb õnn veel enne kaljust
Kui sinu kivist südamest.
Kui julgen sind veel meeles kanda
Ja sinu peale mõtelda …
Urmole olid meelde jäänud ning kirja saanud kolm ja pool salmi, kuid ta mäletas, et laul oli olnud pikem.
Kui olin Urmo lauliku fotot feisspuugis jaganud, siis saingi Meelika vahendusel peagi Lauri selgituse:
Lauri Õunapuu siin Meelika konto alt kirjutab, mul feisspuuki pole ent täna hommikul näitas Meelika mulle seda põnevat postitust, ei mallanud ma siis küünalt vaka all hoida ning saadan lähte. Et lähe on lühike, võib vabalt olla, et Urmo mäletatud laul on: 1. kas teiste lauludega segunenud, 2. lauldud järjestikuselt selle üldviisi, Renniti "Jää terveks õnn, nüüd jumalaga" lauluga, millel on tõesti palju salme.
Jõua!
Viisil: Jäe terveks õnn, nüüd Jumalaga.
Oh elulaene woola ruttu,
Wii woogudes mind rannale;
Ei tormist kuule keegi nuttu,
:,: Ei ihaldust Ta rinnale. :,:
Ta murdis truudust, murdis waljult
Mu õnne-õie igawest.
Mull ilmub pehmust ennem kaljult,
:,: Kui tema heldest südamest. :,:
Oh, jõua laine, randa kanna,
Mind reisist wäsind rändajat!
Mu rinnale oh rahu anna,
:,: Wii ära walu piinawat! :,:
Kogumikust "Elsa laulud. Õnnetu, saatusest vintsutatud vabriku neiu kurbade tundide mälestused“. Kokku kogunud Ernst Meltser, välja antud Narvas, 1911 (lk 19). [Olemas Digaris [
www.digar.ee].]
Ernst Meltser (Meltzer). Olnud: Kaagvere mänguselts "Helin". Ametnikkude Ühingu juhatuse esimees, Tartu-Maarja Karskusseltsi kirjatoimetaja, näitleja, poliitik, ametnik.
Lauri mainitud Renniti laulust on siin foorumis varem juttu olnud, vt [
meestelaul.metsatoll.ee]
Nüüd aga huvitaks mind selle laulu viis. Renniti laulu viisi autor olevat eespool mainitud foorumipostituse järgi Heinrich Pfeil ning see pärinevat tema laulust "Still ruht der See”. Urmo Markuse kasutatud viis aga tundub midagi muud olevat.
Võtsin nädlavahetusel telefoniga selle viisi üles ja jagan nüüd linki [
drive.google.com] Ehk oskab keegi kommenteerida, mis viisiga on tegu?