Teema: Re: Mu meelen kuldne kodukotus
Tere! Väga huvitav informatsioon, kindlasti tasub uurimist, kas keegi paugu saab (seda enam, et Saebelmanni peetakse eelkõige laulu seadjaks), ei tea öelda, minu kogemused lätlaste andmetega on, ütleme, mitmesugused ning mõnikord üsna eksitavadki. Aga igat uurimust tasub kindlasti tervitada ja sellega tutvuda, seda enam kui on faktid, mitte interpretatsioon.
Vanade meloodiate lähetega ning seejuures nii viiside kui tekstide autorluseküsimused on väga mitmetahulised - nimelt ei saadud 80-90 aastat tagasigi autorlusest samamoodi aru nagu tänapäeval - viise ning terveid tekste tõlgendati-tõlgiti-laenati kamalutekaupa ning kirjutati, mitte pahatahtlikult, enda nimele, unustati algautor kes samuti võis olla laenaja, viidati mälu järgi isikuile, keda "mäletati" olevad autor, aeti segamini seadja ja autor jne jne.. (nt. "süda tuksub", "viljandi paadimees", "mul mõttes on üksainuke", "tule ääres istun mina", "kus pidu iial peetakse".. näiteid on veel kümneid ja kümneid. Igaljuhul on see väga põnev teema.
Tasub muidugi tähele panne, et Renniti "Kodune kotus" (hiljem ka "Kallis kotus") ilmus luuletusena 1894 ning ilmselt on kirjutatud palju varem, on selgelt Renniti käekiri, Tõnise (Aino Tamme isa, Aino populariseeris seda laulu küll - Rennit oli Aino Tamme onu, Ainogi, kui laps, on sinna teksti sisse kirjutatud) lugu seal juures on kindlasti marginaalne :)
Ning Sabelmann suri samal aastal kui läti viidatud esimene heliplaadistus ilmus (1911).
Kolmekümnendatel küll pakutakse antud laulu autoriks mitut puhku "rahvasuud" või "Tarvastu viis", kutsutakse isegi üles autorit tuvastama (kuulus 1936 aasta muusikalehe artikkel väga paljude tuvastuste kohta), nii et nii mõnigi legenend on võinud saada sest ajast alguse.. Aga suure tõenäosusega on Säbelmann seadja, kes on viisi arendanud omatahtsi (võrdle tema "Ema süda" viisiga nt). Tõenäoliselt on viisialgeks kas mõni rahvalik viis (sarnaseid on, mitte muidugi nii "paisutatud" - nt. "küll kurb on inimese elu"), võibolla kirikuviis.. mida siis on rahvaseas muudetud ning seejärel Säbelmanni pooltki. kas ja kuidas toimus kultuurivahetus lätiga, jääb küsimuseks.
Võimalik on ka laen baltisakslastelt, kelle laulikud (Baltische Liedekranzid) olid kõigil baltimaadel tuntud ning laulud laulupidudel esituses.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _