[
dea.digar.ee]------------
Võib arvata, sarnaselt meie uuematele sõjalauludele mis sündinud sõjatandrites eemal, küll Galiitsiast, küll Bulgaariast ja Türgist, et poeeti kõnetas leheveergudel loetu. Miks lehed kirjutasid eksootilisest sõjast (ka meie lehtedes on tolleaegseid artikleid), võib aimata - nimelt oli "paha" Inglismaaga Venemaal nagistamist juba ammu ning mitmeid kordi, seega kurjade inglaste mainimine sõjas oli igati arusaadav.
Tähele võib panna, et 1899 a. Galina tekstis ei ole üldlevinud esimesi salme - need on rahvalikud, ehk kellegi teise hiljemloodud. Tõenäoline on, et meloodia adopteeriti laulust "Среди долины ровныя" - Laiade/lamedate väljade maal. Too laul oli lauldav juba 18 saj. alul, küll erinevate viisidega ilmselt tollal. On ka pakutud viimasele viisile erinevaid autoreid, ent saan aru, et päris kindlat siin midagi ei ole..
Miks on tõenäoline "Sredy.." on vast, et lisaks viisisarnasusele on ka sarnasus "puuduvates" Galina sõnades - motiiv puu all istuvast ja kurvastavast mehest on laenatud tõsti tõenäoliselt sealt:
[
ru.wikipedia.org]
Ja üllatus, ka siin arvatakse nõnda:
[
a-pesni.org]
Среди долины ровныя,
На гладкой высоте,
Цветет, растет высокий дуб
В могучей красоте.
Высокий дуб, развесистый,
Один у всех в глазах;
Один, один, бедняжечка,
Как рекрут на часах!
Взойдет ли красно солнышко –
Кого под тень принять?
Ударит ли погодушка –
Кто будет защищать?
Ни сосенки кудрявыя,
Ни ивки близ него,
Ни кустики зеленые
Не вьются вкруг него.
Ах, скучно одинокому
И дереву расти!
Ах, горько, горько молодцу
Без милой жизнь вести!
Есть много сребра, золота –
Кого им подарить?
Есть много славы, почестей –
Но с кем их разделить?
Встречаюсь ли с знакомыми –
Поклон, да был таков;
Встречаюсь ли с пригожими –
Поклон да пара слов.
Одних я сам пугаюся,
Другой бежит меня.
Все други, все приятели
До черного лишь дня!
Где ж сердцем отдохнуть могу,
Когда гроза взойдет?
Друг нежный спит в сырой земле,
На помощь не придет!
Ни роду нет, ни племени
В чужой мне стороне;
Не ластится любезная
Подруженька ко мне!
Не плачется от радости
Старик, глядя на нас;
Не вьются вкруг малюточки,
Тихохонько резвясь!
Возьмите же всё золото,
Все почести назад;
Мне родину, мне милую,
Мне милой дайте взгляд!
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _