Teema jätkus, mis sai äratoodud siin: [
meestelaul.metsatoll.ee]
Saaremaalt (?) korjatud tants koos kummalise viisi ja veel kummalisemate sõnadega.
Laul on esimest korda äratoodud "Eestlaste tasku-lauliku" teises jaos 1886, mille alla on märgitud autorina
"B-r." Või on see B hoopis vene suur V?
Viimasel juhul oleks ju arvata see, et autor on Kreutzwald, kelle pseudonüüm
oli V.R. Ristmets (Vidri Rein Ristmets, Viru laulik).
Ka "Eesti Rahva Ennemuistsed Jutud" sisaldab
Tuhkatriinu-lugu, kus haldja tegelaskujule on nimeks pandud "Väike
nõianeitsike" või varasemas tõlkes: "pisuke nõianeitske".
Kõigepealt ilmunud tekst:
Sõrmus
Seal kus laine igaveste
kohab rannal rahuta,
ja kuuvalge tasakeste
öösel paistab üle maa.
Seal kus roosi põesa vilus
laisalt puhkab Türklane,
nõianeitsi noor ja ilus,
andis mulle sõrmukse.
"Võta", ütles suud mull' andes,
kaunis armas neiuke,
seda armumärki kandes
saad sa suure võimuse.
Ei küll pitka noorust maitse
sina selle võimu seest,
ei ta igavest sind kaitse
kurbtuse ja mure eest-
Vara, rikkust ta ei anna,
auu ei kuulust nime ka
läbi lainte sind ei kanna,
sõjas sind ei kaitse ta,
Ta ei anna sulle võitu,
kui sind piirab vaenlane,
ta ei paku sulle sõitu,
külmast põhjast lõunale.
Aga kui kord kurjal tunnil
petab silm sind himuga,
annab kavaluse sunnil
neiu suud sul' armuta,
kui sind mõtlemata sammul
himu petab truudusest,
siis mo sõrmus imerammul
peastab sind ta võrkudest.
B-r. (või V-r.)
Hiljem on ajuti teksti kärbitud ja türklase asemele mõnda muud sõna kasutuatud. "V-r." Esineb paaris sarnases väljaandes veel ühe lauluga "Haud". Ent ka selle autoriotsingud ei kandnud veel vilja.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _