Autor
Sõnum
Timo Kalmu









Sõnumeid:1321
:: Tsiteeri ::
Teema: Tõnu Õnnepalu matkapäevik
Sõna "loodus" on eesti keelde vist tulnud piiblitõlke kaudu. Loodus kui see, mis on loodud. Tehtud ja valmis. Arvatavasti varem ei olnudki mingit üldmõistet "selle kõige" kohta. Olid jõed-järved, sood-rabad, metsad-laaned, hundid-karud jne. Loodus oli konkreetne ja tegelikult ongi konkreetne. Loodus on meile antud konkreetsete kohtade, aegade, tajude, lõhnade ja piltide kaudu. Täna pole ta kuskil see, mis oli eile, ega homme see, mis on täna. Loodus on lakkamatu eneseloomine, saamine, poeesia. Sest eks viita ka see kreeka päritolu sõna nimelt millegi tegemisele, loomisele. Need saated aga tahan teha nii, et nad oleksid korraga nii poeetilised kui ka praktilised rännakud konkreetsesse paikadesse Eesti looduses. Paikadesse, mida tunnen. Kus olen elanud-olnud või siis palju kordi, läbi aastate käinud ja rännanud. Palverännak Eesti looduse paikadesse, mis mulle on tähtsaks saanud, mis mind on kujundanud ja muutnud.

Iga lugu on korraga ühest geograafilisest paigast ja ühest elupaigast – elupaigast kahes mõttes: elupaik kui inimese kodukoht ja elupaik kui kõikvõimalike teiste liikide elupaik, biotoop.

[klassikaraadio.err.ee]
24.08.22, 21:54
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2746
:: Tsiteeri ::
Teema: Re
see on muidugi jura, et piiblitõlke kaudu aga eks neid rahvaetümolooge on ennegi olnud mis sõna kaudu maailma loovad :) Kena jutt sellegipoolest, tasub kuulata!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
25.08.22, 09:44
Timo Kalmu









Sõnumeid:1321
:: Tsiteeri ::
Teema: loodu
Piiblis kirjutatakse tõesti mitmel pool "kõigest loodust", millega ei tähistata küll "loodust" ja ma ei tea ka midagi vanemas pärimuses, mis vastandaks "loodust" mingile mitte-loodusele. see arvamus, et inimese loodu on midagi põhimõtteliselt erinevat lehma või sipelga loodust, näikse tõesti üsna hiline olema. või on sul selle "jura"-diagnoosi kinnitamiseks ka argumente?

ma jah ei postitanud seda viidet siin mitte piibli pärast. lihtsalt mõistlik jutt tundus igasugu muu jura kõrval, mida lakkamatult ajudesse määritakse
25.08.22, 15:50
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2746
:: Tsiteeri ::
Teema: Re
sõnade tähendusühildamine ning paigutamine kristlikku konteksti on tõesti totaalne jura. Keegi muidugi ei keela ajamast maailma levinumat totaalset jura, mida võiks ka filosofeerimiseks nimetada kui kõneleja ei oleks väidetes surmkindel.. Aga sama meelevaldne oleks tõlgendamine lõuna-eesti "luuma", kui "munema" ning "loodus" kui "munas olema". Või "looma"-"creare" vs "looma"-"animalium".
Ka heinakuhja tegemisel kasutatakse juba vast aastakest tuhat küll sõna "looma" - kuhja looma.
Georg Müller kasutas küll oma jutlustes nii üht kui teist.. Kullamaa käsikirjas kõneldakse loomisest - "ken lonuth tayua nynck mhae", põnevuse pärast kiikasin ka etüm. sõnaraamatusse.. ma ei usu, et on kuigi tõenäoline, et kanga tegemist väljendav sõna võiks olla kuidagi kristlikus kontekstis..
Ent muidugi - kindlasti on keeleteadlastel kartoteegis kirjas esimene kord kui kasutati sõna "loodus" kõige elava kirjeldamiseks, mis jääb väljaspoole inimest ning mis kasvab, muutub, vormub ümber - st. tal on hing, ühisnimetaja all siis ehk ühishing?
Sest kivi, hingetu, on küll looduse osa ent hunnikut kive ja kivist kõrbe vaadates ei öelda - oi milline loodus, ehkki kristlikus kontekstis peaks olema ka kivid jehoovajumala loodud.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
25.08.22, 18:45
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2746
:: Tsiteeri ::
Teema: Re
..aga peab muidugi lisanduseks ütlema, et ka totaalne jura võib olla nauditav ja ilus! No näiteks kadunud Mikk Sarve luilutused olid nauditavad.. ja muidugi Mikita, absoluutne jura kohati, ent väga ilus ja nauditav.
Jäin veel mõtlema, et lõunaeesti kana, kes ei mune, vaid "luub munnõ" ning "luuja" on siis muneja, ent jummal ilmselt "lei" maailma, mitte "loi maailma", ehk siis lõi maailma..
piiblitõlgetes on otsitud sõnu, mis meil on arusaadavad ent hoopis teise tähendusega, näiteks "kõrb" - no kuidas sa hing teed selgeks, kus see vana iisrael hängis.. kõrvemetsas? Noh, see on arusaadavam kui liivakõrb.. ja taevamanna, no jeerum.. aga miks mitte!
vt. ka vana head [vakk.ut.ee]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
25.08.22, 21:02
Timo Kalmu









Sõnumeid:1321
:: Tsiteeri ::
Teema: numaitia
minu jaoks on kivi ikka kah loodus.

Õnnepalu ju ei väida, et "loomine" on laensõna juudi keelest vaid seda, et enne piibli tõlkimist polnud vajadust nii keeruliselt heietamiseks taolisi sõnavorme tuletada.

mina olen küll juba nii vanaks jäänud, et jura juba ammu ei naudi. seda valatakse kaela pidurdamatult igast kaarest

nujah. järgmine kord mõtlen hoolikamalt järele, mida jagan - juhul kui jaksan
25.08.22, 23:49
Postita
Sinu nimi:
Sinu epost:
Teema:
Message Body
Spam prevention:
Please, enter the code that you see below in the input field. This is for blocking bots that try to post this form automatically.
 ********  ********   *******   **    **  **     ** 
 **        **    **  **     **  ***   **  **     ** 
 **            **           **  ****  **  **     ** 
 ******       **      *******   ** ** **  ********* 
 **          **             **  **  ****  **     ** 
 **          **      **     **  **   ***  **     ** 
 ********    **       *******   **    **  **     ** 
Lisa fail manusena:
  • Lubatud on lisada järgmiste tüüpidega faile:
  • Fail ei tohi olla suurem kui
  • Veel 2 faili saad lisada sellele teatele