Teema: Re: Ulenspiegel eesti rahvalaulus
Voici la chanson d’amour
Que fit De Coster un jour
Pour une fille d’Ève tendre
À prendre, à vendre, à pendre.
Au son de la viole,
Je chante nuit et jour ;
Je suis la fille-folle,
La vendeuse d’amour.
Astarté de mes hanches
Fit des lignes de feu ;
J’ai les épaules blanches,
Et mon corps est Dieu.
Qu’on vide l’escarcelle
Aux carolus brillants :
Que l’or fauve ruisselle
À flots sous mes pieds blancs.
Je suis la fille d’Ève
Et de Satan vainqueur :
Si beau que soit ton rêve,
Cherche-le dans mon cœur.
Je suis froide ou brûlante,
Tendre au doux nonchaloir
Tiède, éperdue, ardente,
Mon homme, à ton vouloir.
Vois, je vends tout : mes charmes,
Mon âme et mes yeux bleus ;
Bonheur, rires et larmes,
Et la Mort si tu veux.
Au son de la viole,
Je chante nuit et jour ;
Je suis la fille-folle,
La vendeuse d’amour.
Cherche ailleurs de tels charmes,
Prends tout, mon amoureux,
Plaisirs, baisers et larmes,
Et la Mort si tu veux.
Sanglant était mon rêve,
Le rêve de mon cœur :
Je suis la fille d’Ève
Et de Satan vainqueur.
***
“To viol’s tone I sing
’Neath night or noonday skies,
A gay, mad, wanton thing
Who sell Love’s merchandise.
“Astarte traced aright
My hips in lines of flame:
Were shoulders ne’er so white
And God’s my lovely frame.
“Oh tear each purse’s sheath
And let its money glow:
Set tawny gold beneath
My milk-white feet aflow.
“Of Eve the child I seem,
Of Satan too a part;
As fine as is your dream,
Come seek it in my heart.
“My mood is cold or burning,
Or fond with careless ease,
Mad, mild, or melting turning,
My man, your whim to please.
“See every charm that cheers,
Soul, eyes of blue, for hire;
Delights and smiles and tears,
And Death, if you desire.
“To viol’s tone I sing
’Neath night or noonday skies,
A gay, mad, wanton thing
Who sell Love’s merchandise.”
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _