Selle laulu on seadnud rahvalaulu põhjal Riho Päts. Sõnad on seadnud tundmata autor Anna Haava luuletuse põhjal.
Muusikamuuseumis on kaks Pätsi käsikirja, üks neist dateerimata, teine venekeelne ja aastast 1945, mõlemad märgitud kui rahvaluule.
Ning siis on veel 1944 a. Juhan Aaviku noot, kus on autorlus puudu ning algab hoopis: "Lenda, lenda lepalind, ma nüüd ärdalt palun sind"
Enne 1950-daid ilmub "Lepalind" Pätsi seades mitmeid kordi märkusega "rahvaliku viisi aineil"
Esimest korda ilmub "Lepalind" aga hoopis 1930-datel pealkirjastatult "Ringilaul". 1935 oli laul juba tuntud, arvatavasti jääb sinna vahele veel mõni trükis või esitus või hoopis tundmata rahvalik variant.
Võimalik, et sõnad ongi Pätsi tehtud ning seatud viisiga meile arvamata tolleagsest tuntud laulust. Sarnasusi on mitme viisiga, ent küllap on sarnasused juhuslikku laadi.
Nii et "ainuõige originaalviis" võikski olla Pätsi seatu. Kui tahta erinevat, võib otsida välja Aaviku seatu ning anda ka siia teada, et kas too teine oli erinev.
Anna Haava, "Luuletused. Kolmas vihik" 1897:
Lenda, lepatriinuke
Lenda, lepatriinuke,
Lenda üle suure wee.
Lenda kaugemale weel —
Minu armuke on sääl.
Tal on silmad nagu öö,
Kullast mõõk ja kullast wöö —
Seisab kõrgel kaljul sääl,
Waade wiibib mere pääl.
Kui ta küsib, mis ma teen,
Ütle, teda ootma jään,
Ootan wiimse päewani
Ja, kui tarwis, kauemgi.
Lenda, lenda, lepalind,
Wii tall' terwist, palun sind!
Silmad tal kui tähte-öö,
Kullast mõõk ja kullast wöö.
***
Sarnasus pole einult minu tähelepanemine - mõlemad - nii luuletus kui laul sisalduvad näiteks korduvalt August Jakobsoni "dramaatilises jutustuses" "Võitlus". (Looming, dets 1946). Mõnikord märgitakse ka A. Haava sõnade autoriks, isegi uuematel "sõdurilauludel", ehkki laulusõnad on juba muudetud.
vt. ka "Enn Vetemaa - Roosiaed" Näidend kahes vaatuses kolmes pildis.
Neljakümnendatel nimetatakse laulu nii "rindelauluks" kui ka "moodsaks lööklauluks". Igal juhul tundub 40-datel laul hoo sisse saavat ning seda ilmselt tänu Pätsile.
***
Ringilaul:
[
www.digar.ee]
Võrdluseks Pätsi tekst:
Lenda Lenda lepalind,
tuhat korda palun sind
lenda lenda kaugele
sinna kus mu kallike
Vii tal palju terviseid
ütle, kallim saatis neid
saatis soojast südamest
armastuse õnne eest
Kui ta küsib, mis ma teen,
Ütle, teda ootma jään,
Ootan viimse tunnini
ootan palju kauemgi.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _