Tegelikult ei olnud eriti keeruline, rahvalaulust on asi küll kaugel (ilus sellegipoolest, minu mäletamistmööda mingis koolilaulikuski..), Katjua sugulane:
[
www.youtube.com]
helilooja: Матвей Исаакович Блантер
tekst: Михаил Васильевич Исаковский
tõlkija: Kulno Süvalep
Kuupaiste kuldne
me katusel mängib,
õhtu ju õue peal käib.
Väiksed linnud
ja lapsedki sängis
ammugi uniseks jäid.
Hommikul ärkad
ja helendav päike
uuesti särab su sees
Uinu mu pojuke,
värvuke väike,
maga, mu tilluke mees
Uinu mu linnuke,
vaikselt sind valvan,
uinu ja magama jää.
Valvan, et valu
mu südant ei salva
kurbust su kulmul ei näe.
Iial ei häiri sind
saatuseäike,
muret ei mässa su sees.
uinu mu pojuke,
värvuke väike,
maga mu tilluke mees
Uinu mu väikemees
aeg kiirelt lendab,
tugevaks sirgub su tiib.
Kord sinu kotkalend,
kartmata piire,
pesast sind päiksesse viib.
Hommikul ärkad ja
helendav päike
uuesti särab su ees.
Uinu mu pojuke
värvuke väike,
maga, mu tilluke mees
**
konjakil palun transponteeruda lähimasse kohtumispaika :)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _