Sellest veel pea 60 aastat tagasi minna, jõuame laulu algusaega, milleks vihjeid on juba kaunis palju.
Laul on viisistatud ning sõnule seatud 1832:
[
a-pesni.org]
КРАСНЫЙ САРАФАН
Музыка Александра Варламова
Слова Николая Цыганова
«Не шей ты мне, матушка,
Красный сарафан,
Не входи, родимушка,
Попусту в изъян!
Рано мою косыньку
На две расплетать!
Прикажи мне русую
В ленту убирать!
Пущай, не покрытая
Шелковой фатой,
Очи молодецкие
Веселит собой!
То ли житье девичье,
Чтоб его менять,
Торопиться замужем
Охать да вздыхать?
Золотая волюшка
Мне милей всего!
Не хочу я с волюшкой
В свете ничего!»
- «Дитя мое, дитятко,
Дочка милая!
Головка победная,
Неразумная!
Не век тебе пташечкой
Звонко распевать,
Легкокрылой бабочкой
По цветкам порхать!
Заблекнут на щеченьках
Маковы цветы,
Прискучат забавушки –
Стоскуешься ты.
А мы и при старости
Себя веселим:
Младость вспоминаючи,
На детей глядим;
Я и молодешенька
Была такова,
И мне те же в девушках
Пелися слова!»
1832 - предположительный год создания стихотворения. В том же году положено на музыку. У самого Цыганова заглавия нет, стихотворение называется по первой строчке, а песня именуется "Красный сарафан". Впервые опубликовано в 1834 г. в изд.: «Русские песни Н. Цыганова», М. 1834 г., № 16. (см.: Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952). Это авторский вариант; в песенной практике некоторые устаревшие слова заменились на более литературные (родимушка - родимая и т. д.).
[
a-pesni.org] :
Из песен Цыганова такого рода наибольшей известностью в свое время пользовалась песня "Не шей ты мне, матушка, красный сарафан", заслужившая славу популярнейшего романса. Она была положена на музыку композитором Варламовым. По-видимому, она была известна еще до издания в свет песен Цыганова в 1834 году, так как тогда в журнале "Телескоп" в извещении об издании Варламовым музыкального журнала "Эолова арфа" сообщалось, что песня "Красный сарафан..." поется и играется от дворца до хижины".
Подобные сообщения не раз встречаются в научной и мемуарной литературе XIX века и в литературных произведениях. О большом успехе этого произведения в среде дворянской молодежи писал П. К. Мартьянов. (4) Он сообщал в своих воспоминаниях, что в 1832 году в Москве, в доме Владимира Матвеевича Глазова, стряпчего, надворного советника, особенно большой успех имела некая Катенька Львова, исполнявшая модные романсы этого времени: "Особенно хорошо она исполняла "Красный сарафан..." и "Черную шаль", - писал он.
А. Терещенко также удостоверял успех песни Цыганова. "Кто не знает его песни "Не шей ты мне, матушка, красный сарафан"?" - писал он в 1848 году (т. I, с. 85). Позднее о ее распространении упоминал писатель П. Д. Боборыкин в романе "В путь-дорогу".
**
Это произведение Цыганова было прекрасной поэтической иллюстрацией народных свадебных песен, оно сыграло большую роль в популяризации их эстетической красоты. Но все же это был только романс, близкий по тематике народным свадебным песням, но не тождественный им.
Поэтому "Красный сарафан" остался за их пределами, указывая своим стилем только на дальнейшее совершенствование русских песен, постепенно освобождавшихся от тенденций прямой опоры на народно-песенные источники. Это было основной причиной того, что фольклорные записи такой популярнейшей
песни оказываются чрезвычайно редкими. Народному ее распространению не помогло и то, что довольно рано она стала иллюстрироваться в лубке. Можно, например, указать на лубочную картинку 1841 года, на которой мать и дочь, сидя на лавочке, глядят на гулянье молодежи. К этой картинке были прибавлены и начальные куплеты песни Цыганова.
Единственной известной дооктябрьской записью этой песни "из уст народа" являются ее первые строки, контаминированные со старинной народной песней на семейную тему из сборника Лаговского 70-х годов XIX века (Народные песни Костромской, Вологодской, Новгородской и других губерний. Вып. I, Череповец, 1877, с. 16):
Не шей-ко мне, маменька,
Красный сарафан,
Не входи-ко ты, родимая,
Попусту в изъян.
Не в пору, во времячко
Калина зрела,
На ту пору-времячко
Меня мати родила,
Не собравшись с разумом,
Замуж отдала.
В 1929 году уральской экспедицией Московского Государственного литературного музея был записан еще один вариант "Красного сарафана". Но следы народной переработки цыгановского текста в этом варианте были незначительные, поэтому можно предположить, что он был взят исполнителями из песенника.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _