Autor
Sõnum
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Öö juba kumamas
"Kawe keldris", ehk "Publichki" viis, vanusejärjekord peaks olema nii, et vene oma on esimene ning Kawe viimane.

kahe-kolmekümnendatel sõjaväes tekkinud paroodia Paul Pinna tõlkele vene laulust:

Öö juba kumamas,
lamp põleb pimedas -
valgustab müürisid,
et näha saan.

Ma istun kartseris,
kui surnukabelis.
Uksed on lukustud,
ei välja saa.

Oh andke leivakest,
nael musta leivakest.
Ja soola kõrvale
mul liiter vett.

Mul kartser külm kui haud
ja voodiks kõva laud.
Õhk raske, sumbunud,
ei und ta too.

Miks olen langenud
ja kartsa paigutud?
Miks viibin vangis ma
kui puurilind?

Siin süüdi naised-viin,
seepärast istun siin
ja ootan rahuga
mil välja saan.

Ma teenin sõjaväes,
võim ülemate käes -
nad võivad karista
kui nõuab kord.

Teed väikest eksitust,
saad jälle karistust
ja kartser ootab sind
siin iga tund.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
27.03.15, 19:50
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Öö juba kumamas
Siia lõppu on siin-seal lisatud veel salme, ent nende juhuslikkuse ja konarlikkuse pärast arvan, et need pole täielikud või nö "originaalid"

nt:

Et asjad lõpeta
tistiplinaari saadetaks
seal pikk on iga tund
vabast elust näed sa und

nüüd mõtlen järele
miks piinatakse mind
ja nuhtlust antakse
ilma asjata

jms

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
27.03.15, 19:53
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Öö juba kumamas
Originaalteksti autor on Jakov Jadov, ta kirjutas selle kupletist Grigori Krasavinile umbes 1926 poole tunniga, Odessa (salongi)teatri avamisele "Ланжероновскй" tänaval. Viisina kasutas Krasavin üht tollal populaarset fokstrotiviisi.

[a-pesni.org]

1928 a. lindistust siin:

[www.russian-records.com]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
27.03.15, 20:06
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Öö juba kumamas
Jadovi tekts:

Бублики

Яков Ядов

Ночь надвигается,
Фонарь качается,
И свет врывается
В ночную мглу...
А я, немытая,
Тряпьем покрытая,
Стою, забытая,
Здесь — на углу.

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гони-ка рублики,
Народ, скорей!
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей.

Здесь, на окраине,
Год при хозяине,
Проклятом Каине,
Я состою.
Все ругань слушаю,
Трясусь вся грушею,
Помои кушаю,
Под лавкой сплю.

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гони мне рублики,
Народ, не зря.
Тружусь я ночкою,
Считаюсь дочкою
И одиночкою
У кустаря.

Отец мой пьяница,
Гудит и чванится.
Мать к гробу тянется
Уж с давних пор.
Совсем пропащая,
Дрянь настоящая —
Сестра гулящая,
А братик вор!

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гоните рублики
Вы мне в момент...
За мной гоняются
И все ругаются,
Что полагается
Мне взять патент.

Здесь трачу силы я
На дни постылые,
А мне ведь, милые,
Шестнадцать лет...
Глаза усталые,
А губки алые,
А щеки впалые,
Что маков цвет.

Горячи бублики
Для нашей публики,
Гоните рублики
Мне кто-нибудь...
Суженый встретится,
И мне пометится...
...Мой честный путь.

Твердит мне Сенечка:
«Не хныкай, Женечка...
Пожди маленечко –
Мы в загс пойдем».
И жду я с мукою,
С безмерной скукою...
Пока ж аукаю
Здесь пол дождем.

Гони мне рублики,
Для нашей публики
<Купите бублики>,
Прошу скорей,
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
27.03.15, 20:23
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Öö juba kumamas
Huvitav on muidugi see, et autorimälestustele tuginedes tehti laul 1926, aga 1922 juba ilmub mingi "Бублички" noot Eestis :)
[www.ester.ee]

Aga ju siis on see mingi teine.

Kui kellelgi on huvi, siis võin sisse trükkida ka Pinna variandi (võib ka olla, et see on ainult P. Pinna esitatud, mitte tõlgitud).

Ja kellel on kokkuvõttev lugu pajatada Kawe keldri laulust, siis palun lahkelt särada. Tol laulul on sõnadevariante juba nii väärikalt palju, et..

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
27.03.15, 20:34
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Öö juba kumamas
Eestis laulis Publitchkit Kinoteatris Grand Marina 1920-date lõpus lauljanna A. Woskresenskaja-Tooming ning lugu on ka plaadistatud, sest Pinna tõlge või töötlus või ettekanne ilmub 1928 a. OÜ Esto-Muusika "His Masters Voice" heliplaadisõnadevihus:

Öö juba saabumas
Ja latern kumeras
Valgustab ämaras…
Ma näha võin!
Mu ihu mustuses,
Ja kaltsus näruses.
Ma jalgel nõrkedes
Veel vaevalt käin!

Mu isa joomar, tead!
Ent seega uhkustab
End hauda mürgitab
Kuid siiski joob!
Mu ema langenud
Tal õde järgnenud
Ma suitsust imbunud
See rahu toob.

Refr.:

Ah, ostke saiakest
Jah sooja saiakest
Mul andke sendikest…
See pole hind!
Ju öö nii rahutu -
Ma ise õnnetu
Mu peale halasta
Ja peasta mind.

"Ä'ä nuta lapsuke",
Mul ütles sõbrake:
"Me' registreerime
Seal ulu all!"
Nüüd ootan innuga
Mil olen Sinuga
Kuid seni vihmaga
Käin tänaval.

Mul oli teenistus
Siis lõppes unistus
Kui lõppes tarvidus
Mind peksti sealt!
Siis aga nälgisin
Ja lõpuks andusin:
Ma süüa mangusin
Talt kõige pealt. -

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
28.03.15, 10:24
Timo Kalmu









Sõnumeid:1344
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Öö juba kumamas
Sel C. OCTPROBCKARO'l on üsna originaalne arusaamine off-beat'ist ja sõnu ta kah pole viitsind õppida. Kes seal tegelikult laulab?
04.04.15, 20:49
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Öö juba kumamas
Seal [www.russian-records.com] on all sellekohta arutelu, registreerimata külastaja peaks vist ka nägema.
Strocki mainimine vist on selletõttu seal, et sama orkester salvestas Strocki seades 1929 a. "Neuer Bublitschki" loo, mis on tiba teine, kuigi motiive ütleks et on. ( Soome variant Strocki seadest: [www.youtube.com] )

Off-beat on lahe. On näha, et see lugu on salvestatud Kopenhaagenis, taustaks "The Revue Star Orchestra", mis tundub olema Rootsi päritolu. Võib arvata, et lauljal oli oma nägemus kuidas seda laulu laulda ning orkester tegi nii nagu nö. "peab"
the-discographer.dk ütleb ka, et orkestritüüpidel oli salvestuskuupäeval 23.aprillil 1928, (ja ka kõikidel teistel lähikuupäevadel) päris kõvasti ludistamist.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
04.04.15, 22:00
:: Tsiteeri ::
Teema: kawe
Kas Kawe kelder ei ole mitte Taganka?
[ru.wikipedia.org])
16.01.23, 01:32
Timo Kalmu









Sõnumeid:1344
:: Tsiteeri ::
Teema: Taganka
Minu meelest kah "Kawe kelder" on Taganka, mis ise on ilmselt mingi vangide edasiarendus tollest Grigori Krasavini vm tuntud hitist. Ja Nuude esitus on tugevasti Šufutinskist mõjutatud.



16.01.23, 08:39
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re
Jaa.. kunagi oli Taganka vanglast ka mingi võrguleht kus kõik vastavad variandid olemas, laulu lauldi üsna mitme viisi peal, mõni populaarsem, mõni vähem. Eks siin võib olla üsna mitu faktorit - miks meie bublichki tangoks muutus foksi asemel, miks sama viisi jagab kave kelder ja omab sarnaseid hämaraid paraleele jne.. kui need faktid panna ajateljele, siis kõik nii selge ei näigi ent Tagankat ennast olen küll meie laulukladedes kohanud, nii et on rõõm, et ka keegi teine on selle sarnasuse leidnud, ju siis pole küsimus ainult minu peas :P

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
16.01.23, 09:42
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re
ahah, näe - arhiivis olemas, võtke heaks:
[web.archive.org]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
16.01.23, 09:46
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re
Küll aga pakkus põnevust Boublitshki aastasse 1922 dateeritud noot:
[www.ester.ee]

Pealkiri Boublitshki [Noot] = Бублички
Ilmunud [Tallinn] : [s.n.], [1922?] ([Nõmme] : [Luuk])
Kirjeldus [3] lk. : ill. kaas. ; 33 cm

Trükisel küll seda aastaarvu ega trükkijat ei olnud, need olid kirjutatud TMM töötaja või omaniku poolt hariliku pliiatsiga juurde.

Põnev oleks, ent lüürika on sama ning see kirjutati väidetavalt ju 1926 (vajab kontrollimist, poleks esimene kord kui faktid on venelastel muudetud ning tuhat korda ümber tsiteeritud ja muutunud seega uueks üldtuntud tõeks). Ilmselt on tegu Ukraina-juutide lauluga, kes mida ja millal, vajab uurimist..

Sisuliselt ja vormiliselt on tegu kahjuks siiski ilmselt 1928 aasta mimeograafi paljundusega, sest graafika ühtib sellega:
[www.lot-art.com]

ning ilmselt on sama ka sisu siin (vt. ka pealkirjagraafikat, noodigraafikat, teksti jne, kui võimalus):
[www.limis.lt]

1928 reklaamitakse ka leheveergudel Pärnu Postimehe soovitusel uut klaverinooti: "Uus klaveri noot Boublitshki 75 senti — soovitab Pärnu Postimees"

Ning samal aastal reklaamitakse ka sama lauluna "uut moeröögatust".
Sealjuures lisatakse, et laulu lauldakse: "Woskrassenskaja trägt vor: 1) „Бублички* in estnischer Sprache. 2) „Бублички* in hebräischer Sprache. 3) „Бублички“ in russischer Sprache. .Бублички“ in allen Sprachen."
(Revaler Bote : Einzige grosse deutsch-baltische Zeitung in den Grenzen der Estnischen Republik, 31 august 1928)

Kas Nõmmel oli trükikoda mida pidas Luuk? Või ta tellis selle Nõmmelt, omamata ise paljundusvõimalust? Joh. Luuk tegutses raamatukaupmehena Tapal ja plaanis avada 1928 uue trükikoja sealsamas Tapal..
Võimalik, et oli mõni teine Luuginimeline.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
18.01.23, 17:42
Lauri Õunapuu

Avatar








Sõnumeid:2751
:: Tsiteeri ::
Teema: Re
Mis on veel huvitav, on see, et pidevalt märgitakse muusika või seade autoriks S. Ostrovskit (-kaja/-kava). Kes see aga on, pole õrna aimugi.. Ning korra on ka selle mõttega maängitud, et see võiks kirillitsast valesti ümberkirjutatud Oscar Strock olla.. ent siiski tõenäoliselt mitte, see oleks ikka eriti jabur.. ehkki mõte on põnev. Vajab veel sobramist, nii et andke minna..

Ja kui nüüd mõttega edasi minna, noh, lihtsalt lambist ja mitte kontrollides, siis oleks päris huvitav fakt, kui laul loodi sellegipoolest 1922. Sel juhul ei oleks tegu ju "nõukogude autoritega", milleks nad niiehknaa muidugi veel ei jõudnud hakata..

Ning kui siit teematmööda tagasi minna, siis ilmselt on asi vastupidi - "populaarne Odessa hitt", millele tehti uued sõnad (22 või 26), oligi ilmselt Taganka..

[jewish.ru]

"Laulja Grigori Krasavin, kes oli 1920ndatel uskumatult populaarne, väitis, et Jadov kirjutas "Bublitški" spetsiaalselt talle. Tema sõnul juhtus see 1926. aastal: “Odessasse ringreisile saabudes imestasin, et jaamast Sumskaja tänaval Jadovi poole sõites saatsid mind terve tee hüüatused “Ostke rõngassaiu!”! Tahaks sellise refrääniga laulu saada. Rääkisin Jadovile oma soovist ja mängisin viiulil, millega ma tavaliselt esinesin, seda meloodiat, mis mul peas oli. Jakov Petrovitš puhkes metsikult naerma nagu tal kombeks ja ütles käheda häälega oma naisele Olga Petrovnale: "Pane kunstnikule samovar käima. Ja mina küpsetan rõngassaiu...” Kõrvaltoas klõbises masin pool tundi. Samal õhtul esitasin Gambrinuses (tuntud pubi, mis tegutseb tänaseni.) paberilt “Bublitškit”. Ja järgmisel päeval laulis seda laulu juba kogu Odessa."

Vt ka:
[biography.wikireading.ru]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lauri Õunapuu
lauri[ät]metsatoll.ee
+372 56155559
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
18.01.23, 17:52
Postita
Sinu nimi:
Sinu epost:
Teema:
Message Body
Spam prevention:
Please, enter the code that you see below in the input field. This is for blocking bots that try to post this form automatically.
  ******   **     **  **     **  **    **  **    ** 
 **    **  ***   ***  **     **  **   **    **  **  
 **        **** ****  **     **  **  **      ****   
 **        ** *** **  **     **  *****        **    
 **        **     **  **     **  **  **       **    
 **    **  **     **  **     **  **   **      **    
  ******   **     **   *******   **    **     **