Autor
Sõnum
uve
:: Tsiteeri ::
Teema: Sonjale
1920-ndate aastate lauluvihikus sattus ette selline tekst. Ilmselt on tegemist tõlkega, mis on üllatavalt kvaliteetne, nagu elukutselise luuletaja tehtud.Kas keegi teab originaali?
Sonjale
Lõputumalt laiutavad stepid
seal lumes igaveses Siberis,
ja kaljud järsud nagu põrgutrepid,
ei kutsu lilli ellu päiksekiir.
Üks onn seal aknani on tuisat lumme
ja mees seal sees, ta istub vangirüüs,
ta silmad palavikus näevad vaime,
ja vaikselt kostab ta suust üks hüüd:

Sonja, Sonja, sinu juukseid, huuli
suudlen tuhat korda vaimus veel.
Ei sind unusta ma iial, kallim,
kuni lõpeb minu raske elutee.
Sonja, Sonja, aastad mööda läevad,
sind vaid kutsumas mu ainsam hüüd.
Kas kordki kuuled minu häält veel nutmas,
enne kui mind katab surmarüü?

Kord me olime kui mees ja naine,
ma armastasin ilma peal vaid sind.
Kuis võisin arvata, mu kallis, ainus,
et teisele sa olid andnud end?
Teid kahekesi nägin, huuled huulil
ja tema kätt sind õrnalt embamas.
Siis meeleheites noa lõin võõral rindu,
nüüd mõrtsukana piinlen ma siin maas.

Sonja, Sonja, sinu juukseid, huuli…

Mis on sinust saanud ja kus viibid,
sest mingit teadet pole saanud ma.
Vaid relvis kasakad ja näljas hundid
siin lumemeres ümber hulguvad.
Ja kuigi minu pilt on kustund sulle,
las õitsma õnn siin ilmas sulle jääb.
Su juurde tulen veelkord südaöisel tunnil,
seni kostku sulle vaimus vaid mu hääl:

Sonja, Sonja, sinu juukseid, huuli…
Kas originaaliks võiks olla mõni vene romanss?
03.01.15, 22:56
uve
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Sonjale
Laulu päritolu on selgunud. Segadust tekitas see, et autorid on alapealkirjaks pannud "Russische Ballade", samuti asjaolu, et USA-s 1922.a. välja antud plaat kuulus seeriasse "Russian Songs". Tegelikult ei ole laulul peale tegevuskoha rohkem tegemist Venemaaga. Muusika autoriks on Ungari-Austria helilooja Partos, kelle eesnime on kirjutatud kujul Ödön, Jenö, Jenoe ja Eugen, saksakeelsete sõnade autor aga tuntud tegija Fritz Loehner, kirjanikunimega Beda.

Endlos, endlos dehnen sich die Steppen,
Vom ew'gen Schnee Sibiriens bedeckt.
Die Felsen ragen wie der Hölle Treppen.
Kein Sonnenstrahl ein Blumenauge weckt.
Die Hütte deckt der Schnee bis an die Fenster;
Und drinnen hockt ein Mann in Sträflingstracht.
Die fieberheißen Augen seh'n Gespenster;
Und dumpf klingt seine Stimme durch die Nacht:

Sonja! Sonja! Deine schwarzen Haare
Küßt' ich im Traum' viel' tausendmal.
Kann dich nie vergessen, wunderbare
Blume aus dem Wolgatal.
Sonja! Sonja! Jahre geh'n um Jahre;
Und kein Ende nimmt die bitt're Qual.
Höre’meine Stimme rufen, höre meinen Fluch,
Eh' mich deckt Sibiriens Leichentuch!

Einstmals sind wir Mann und Frau gewesen.
Ich liebte dich wie nichts auf dieser Welt.
Ich konnt' ja nicht in deinen Augen lesen,
Daß sich dein Herz dem Ander'n zugesellt.
Ich fand Euch Zwei, die Lippen auf den Lippen,
Um seinen Hals die heißgeliebte Hand
Da stieß ich ihm das Messer in die Rippen
Und schwieg, bis man als Mörder mich verbannt'.

Sonja! Sonja! Deine schwarzen Haare ...

Wo du bist und was aus dir geworden,
Davon dringt keine Kunde zu mir her.
Nur wilde Wölfe und Kosakenhorden
Durchqueren dieses starre, weiße Meer.
Doch wenn auch längst mein Bild für dich entschwunden
Und dir ein neues Glück auf Erden blüht,
Ich komm', ich komm' in mitternächt'gen Stunden
Zu dir im Traum’ und singe dir mein Lied:

Sonja! Sonja! Deine schwarzen Haare…
06.02.15, 13:38
uve
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Sonjale
Esimene plaadistus toimus Viinis 1920.a., laulis Eduard Hladisch. Seni viimane plaadistaja tundub olevat norralane Helge Borglund 1998.a., plaat kuulub Nr.19 all seeriasse "Unustatud laulud".
Hispaania keeles on laulu esitanud Carlos Gardel (1925 ja 1927), Ignacio Corsini (1940) ja Armando Moreno (1959).
Eestisse jõudis laul ilmselt Soome kaudu.
Väinö Sola tõlgitud sõnadega laulis ta ise (1926) ja Hannes Saari (1927).
50-ndate aastate lõpus ilmub laul Soomes jällegi päevakorda ja püsib seal tänaseni -- Reino Helismaa tehtud uute sõnadega plaadistavad selle Olavi Virta (1959), Reino Lauanne (1977), Teuvo Valo (1978), Jamina & Selina Sillanpää (1999), August Saarinen & Vuolas Virta (2013).
06.02.15, 14:04
uve
:: Tsiteeri ::
Teema: Re: Sonjale
Veel võiks "Sonja" plaadistajatest nimetada -- Rootsis Sven-Olof Sandberg (1928) ja Jugoslaavias horvaat Ljubo (tegelikult Ljubo Luchev) (1970). Nimetamata jäänud diskograafiat näeb siit [www.discogs.com]
Enamust siin nimetatud esitustest on juutuubis olemas. Vastuseta jääb küsimus, kas ja kes Eestis laulu esitas.
Ja veel -- Partose eluaastad 1896-1963, sündis ja ka suri Budapestis.
06.02.15, 14:31
Postita
Sinu nimi:
Sinu epost:
Teema:
Message Body
Spam prevention:
Please, enter the code that you see below in the input field. This is for blocking bots that try to post this form automatically.
 ********   ********   ********   **     **  **     ** 
 **     **  **     **  **     **  **     **   **   **  
 **     **  **     **  **     **  **     **    ** **   
 ********   ********   ********   **     **     ***    
 **         **     **  **     **   **   **     ** **   
 **         **     **  **     **    ** **     **   **  
 **         ********   ********      ***     **     **